Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Printempa nokto Esperanto 2001-04-07 Arg-436-220 | MR-345-1a 2004-04-09 17:01 Manfred only this remove
Joseph Freiherr von Eichendorff * Frühlingsnacht German Arg-435-220 2004-04-09 17:01 Manfred only this add

Joseph Freiherr von Eichendorff,
Printempa nokto

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Super mi tra la aeroj
Migrobirdojn aŭdas mi.
Jam odoras aromeroj
Kaj ekfloras ĉie ĉi.
 
Emas mi jubili, plori,
Nekredebla estas ĝi!
Malnovaĵoj volas sori
Kun la luna bril’ al mi.
 
Steloj diras tion, kion
Sonĝas arboj ĉirkau mi,
Najtingaloj kantas tion:
Estas via ŝi, jes ŝi!
 
Translation of the German poem "Frühlingsnacht"
by Joseph Freiherr von Eichendorff
(*1788-03-10 - †1857-11-26) into
Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) on 2001-04-07.