eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | La Ojlda vento | Esperanto | 1996-09-21 | Arg-519-256 | MR-286-6a | 2004-07-03 22:30 Manfred | nur tiun aldonu |
Ernst Meurin | * Der Oelder Wind | Germana | Arg-518-256 | 2013-01-16 19:36 Manfred | nur tiun forigu |
Ernst Meurin, |
Der Kupferschmied, den man hier schaut, |
Der pupte eines Abends laut. |
Ein Schutzmann nahm ihn voll Empörung |
In Strafe wegen Ruhestörung. |
Da legt’ der Schmied Berufung ein: |
Solch Tun könnt’ kein Verbrechen sein, |
Auch hätte er auf leerer Straßen |
Nur „Oelder Winde“ fahren lassen. |
„Die Glocke“ meldete den Fall |
Alsbald dem ganzen Erdenball, |
Und überall erscholl das Liedchen |
Vom „fahrlässigen“ Kupferschmiedchen. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Ernst Meurin (*1885-12-10). Pri la autoro vidu la vikipediejon http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Meurin. |