Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfredo Ratislavo Printempo Esperanto Arg-611-302 2005-03-25 15:58 Manfred nur diese hinzufügen
Theodor Fontane * Frühling Deutsch Arg-610-302 2005-03-25 13:38 Manfred nur diese entfernen

Theodor Fontane,
Frühling

 
Nun ist er endlich kommen doch
In grünem Knospenschuh;
“Er kam, er kam ja immer noch“
Die Bäume nicken sich’s zu.
 
Sie konnten ihn all erwarten kaum,
Nun treiben sie Schuß auf Schuß;
Im Garten der alte Apfelbaum,
Er sträubt sich, aber er muß.
 
Wohl zögert auch das alte Herz
Und atmet noch nicht frei,
Es bangt und sorgt. „Es ist erst März,
Und März ist noch nicht Mai.“
 
O schüttle ab den schweren Traum
Und die lange Winterruh:
Es wagt der alte Apfelbaum,
Herze, wag’s auch du.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Theodor Fontane (Teodoro Fontano,
*1819-12-30 - †1898-09-20).