zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF)
Querformat (PDF)
| [nur Standard-Exportformate zeigen]
weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Seán de Fréine | Mol Ní Mhaoileoin [-] | Irisch | Arg-817-374 | 2007-05-16 20:17 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Molly Malone | Deutsch | 2006-12-04 | Arg-734-374 | MR-451-2 (deutsch) | 2008-11-29 16:22 Manfred | nur diese hinzufügen |
James Yorkston | * Molly Malone | Englisch | Arg-733-374 | 2013-11-25 12:31 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Jean-Marc Leclercq | Molly Malone | Esperanto | Arg-1886-374 | 2013-11-25 11:01 Manfred | nur diese entfernen | |
Manfredo Ratislavo | Moliino Malon' | Esperanto | 2006-12-04 | Arg-735-374 | MR-451-2 (Esperanto) | 2008-11-29 16:14 Manfred | nur diese entfernen |
James Yorkston, | James Yorkston, | |
übersetzt von Jean-Marc Leclercq | übersetzt von Manfredo Ratislavo | |
En bela Dublino, | 1. En bela Dublino, | |
kie ravas la ino, | Jen vivis knabino, | |
Ekvidis dolĉegan mi Molly Malone. | Enamiĝis unue en tiun ĉi mi. | |
Ŝi travagis stratarojn | Ĉareton ŝovante | |
puŝante la varojn. | Tra l’ stratoj irante | |
“Kardioj! Mituloj! Aĉetu de mi!” | Ŝi vokis : Jen konkoj, jen ostroj! Aĉetu vi, ho! | |
Ho freŝajn kardiojn, | Ankoraŭ tutfreŝaj, ankoraŭ tutfreŝaj! | |
Ho vivajn mitulojn, | Jen konkoj kaj ostroj! Aĉetu vi, ho! | |
Moluskojn vivegajn proponas mi! | ||
Estis ŝi vendistino, | 2. Veturis ŝi tiel | |
sed ne miris Dublino, | Tra l’ stratoj samkiel | |
Ĉar ankaŭ tiel faris gepatroj de ŝi. | Ĝin faris antaŭe gepatroj de ŝi. | |
Ili vagis stratarojn, | Sian ĉaron ŝovante, | |
puŝante la varojn, | Tra l’ stratoj irante | |
“Kardioj! Mituloj! Aĉetu de mi!” | Vokante : Jen konkoj, jen ostroj! Aĉetu vi, ho! | |
Ho freŝajn kardiojn, | Ankoraŭ tutfreŝaj, ankoraŭ tutfreŝaj! | |
Ho vivajn mitulojn, | Jen konkoj kaj ostroj! Aĉetu vi, ho! | |
Moluskojn vivegajn proponas mi! | ||
Jen febro ekfortis, | 3. Ŝi iĝis malsana, | |
pro tio ŝi mortis, | Sanig’ estis vana, | |
La fino alvenis al Molly Malone. | Memoras mi ĉiam ankoraŭ pri ŝi, | |
Fantomo nun vagas, | Tra l’ stratoj iranta, | |
neniu nun pagas | Ĉareton ŝovanta, | |
Por kardioj, miltuloj puŝataj de ĝi. | Vokanta: Jen konkoj, jen ostroj! Aĉetu vi, ho! | |
Fantomajn kardiojn | Ankoraŭ tutfreŝaj, ankoraŭ tutfreŝaj! | |
Fantomajn mitulojn, | Jen konkoj kaj ostroj! Aĉetu vi, ho! | |
Fantomajn moluskojn nur vendas nun ĝi. | ||
Übersetzung des englischen Gedichtes "Molly Malone" von James Yorkston ins Esperanto durch Jean-Marc Leclercq (*1961-10-10). | Übersetzung des englischen Gedichtes "Molly Malone" von James Yorkston ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 2006-12-04. |