Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Martin Luther * Vom Himmel hoch, da komm ich her German 1535 Arg-939-483 2008-12-27 15:47 Manfred only this add
Joachim Gießner El alta ĉielo Esperanto Arg-1241-483 2012-10-18 10:43 Manfred only this remove
Manfredo Ratislavo De la ĉielo venas mi Esperanto Arg-940-483 2008-12-27 15:47 Manfred only this add

Martin Luther,
El alta ĉielo

 
translated by Joachim Gießner
 
1. El alta ĉielo portas mi
novaĵon bonan jen al vi.
Pri dibonec' kaj difavor'
kantadas nun l'anĝela ĥor'.
 
2. Infan' naskita ja por vi
de virgulin' pro grac' de Di'.
Kaj delikate li sen fin'
ĝojigu amoplene vin.
 
3. Li estas Kristo, la Sinjor',
kondukos mondon el dolor'.
Savanto estos li por vi,
purigos vin de l'pekoj li.
 
4. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
5. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
6. Ni laŭdu lin per ĝoja son'
kaj iru al la dia don'.
Kun la paŝtistoj vidu ni
la filon, kiun sendis Di'.
 
7. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
8. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
9. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
10. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
11. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
12. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
13. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
14. ....................................
....................................
....................................
....................................
 
15. Al Dio glor', honor' kaj grac'
pro lia fil', ĉieldonac'.
L'anĝeloj ĝoje kantas nun
pri estonteco kaj fortun'.
 
Translation of the German poem "Vom Himmel
hoch, da komm ich her" by Martin Luther
(*1483 - †1546) into Esperanto by
Joachim Gießner (*1913-12-23 -
†2003-11-25).

Tiu ĉi traduko troviĝas en
http://www.esperanto.de/kantoj/kantoj.pdf.