zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF)
Querformat (PDF)
| [nur Standard-Exportformate zeigen]
weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Via rido | Esperanto | 2001-03 | Arg-1022-519 | MR-346-1a | 2012-09-20 14:10 Manfred | nur diese entfernen |
Augustin Wibbelt | * Din Lachen | Niederdeutsch | Arg-1020-519 | 2010-02-22 11:27 Manfred | nur diese entfernen |
Augustin Wibbelt, | Augustin Wibbelt, | |
übersetzt von Manfredo Ratislavo | ||
Häör ick hell din Lachen klingen, | Se mi aŭdas vian helan | |
Lut harut un frie un frank, | ridon laŭte soni nun, | |
Geiht mi’n lustig Sunnenlöchten | tra animo mia kvazaŭ | |
Dör de Siälle warm und blank. | iras hela bril’ de l’ sun’. | |
Un ick mein, de Welt wör schöner, | Kaj la vivo estas brila | |
Un dat Liäben wör vull Glans – | kaj la mondo bela pli – | |
O wat bis du üöwer Maoten | Senmezure riĉa estas | |
Riek, dat du so lachen kanns! | gaja homo kiel vi! | |
Verfasser dieses niederdeutschen Gedichtes ist Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14). Herr Professor Dr. Hans Taubken, Beisitzer und Mitglied des Vorstands der Augustin-Wibbelt-Gesellschaft hat mir, Manfred Retzlaff, mit Netzschreiben vom 30.04.2008 freundlicherweise gestatttet, meine Esperanto-Übertragungen von Gedichten Augustin Wibbelts in meine Internetz-Gedichtsammlung www.poezio.net aufzunehmen. Siehe auch: http://www.muenster.org/wibbelt/. | Übersetzung des niederdeutschen Gedichtes "Din Lachen" von Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14) ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 2001-03. Profesoro d-ro Hans Taubken, kunlaboranto kaj estrarano de la societo "Augustin Wibbelt", afable permesis al mi, Manfred Retzlaff, per retletero de l' 30.04.2008 la enretigon de miaj tradukoj de poemoj de Augustin Wibbelt. Vidu ankaŭ la retejon de la societo "Augustin Wibbelt": http://www.muenster.org/wibbelt/. |