eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Johann Wolfgang von Goethe | * Mignon | Germana | Arg-1063-533 | 2010-04-05 14:35 Manfred | nur tiun forigu | |
Karl Vanselow | La bela lando | Esperanto | Arg-1064-533 | 2010-04-05 14:20 Manfred | nur tiun aldonu |
Johann Wolfgang von Goethe, |
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, |
Im dunklen Laub die Goldorangen glühn, |
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, |
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht? |
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin |
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn! |
Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach. |
Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach, |
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an: |
Was hat man dir, du armes Kind, getan? |
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin |
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn! |
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg? |
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg, |
In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut, |
Es stürzt der Fels und über ihn die Flut. |
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin |
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn! |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Johann Wolfgang von Goethe (*1749-08-28 - †1832-03-22). |