eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Georg Trakl | * Verklärter Herbst | Germana | Arg-1221-607 | 2012-10-08 22:37 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfred Retzlaff | Aŭtuno transfigurita | Esperanto | Arg-1222-607 | 2012-10-08 22:22 Manfred | nur tiun aldonu |
Georg Trakl, |
Gewaltig endet so das Jahr |
mit goldnem Wein und Frucht der Gärten. |
Rund schweigen Wälder wunderbar |
und sind des Einsamen Gefährten. |
Da sagt der Landmann: Es ist gut. |
Ihr Abendglocken lang und leise |
gebt noch zum Ende frohen Mut. |
Ein Vogelzug grüßt auf der Reise. |
Es ist der Liebe milde Zeit. |
Im Kahn den blauen Fluss hinunter |
wie schön sich Bild an Bildchen reiht – |
das geht in Ruh und Schweigen unter. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Georg Trakl (*1887-02-03 - †1914-11.03). Siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Georg_Trakl. |