Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff La koko Esperanto 1984-03-04 Arg-1338-666 | MR-78-1 2012-11-21 09:53 Manfred nur tiun aldonu
James Krüss * Der Hahn Germana Arg-1336-666 2012-11-21 09:54 Manfred nur tiun forigu

James Krüss,
Der Hahn

 
Der Hahn ist eine wahre Pracht
mit Schwanz und Kamm und Sporen.
Er kräht uns, wenn der Tag erwacht,
vergnügt was in die Ohren.
 
Er hat nur eine Melodie
und stets die gleichen Worte.
Und trotzdem ist sein Kikriki
beliebt an jedem Orte.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
James Krüss (Jakobo Krujso, *1926-05.31
- †1997-08.02).

Pri la aŭtoro vidu la vikipediajn retejojn
http://de.wikipedia.org/wiki/James_Kr%C3%BCss
kaj http://www.jameskruess.de/.