Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff La nokta vento Esperanto 1982 Arg-1355-674 | MR-161-1 2012-11-24 12:35 Manfred nur diese hinzufügen
Nikolaus Lenau * Der Nachtwind Deutsch Arg-1354-674 2012-11-24 12:29 Manfred nur diese entfernen

Nikolaus Lenau,
Der Nachtwind

 
Der Nachtwind hat in den Bäumen
Sein Rauschen eingestellt,
Die Vögel sitzen und träumen
Am Aste traut gesellt.
 
Die ferne schmächtige Quelle,
Weil alles andre ruht,
Lässt hörbar nun Welle auf Welle
Hinflüstern ihre Flut.
 
Und wenn die Nähe verklungen,
Dann kommen an die Reih
Die leisen Erinnerungen
Und weinen fern vorbei.
 
Dass alles vorübersterbe,
Ist alt und allbekannt;
Doch diese Wehmut, die herbe,
Hat niemand noch gebannt.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Nikolaus Lenau (*1802-08.13 -
†1850-08-22).

La poemo troviĝas interalie en
http://www.medienwerkstatt-online.d
/lws_wissen/vorlagen/showcard.php?id=16993&edit=0
,
en
http://www.zeno.org/Literatur/M/Len
u,+Nikolaus/Gedichte/Gedichte/F%C3%BCnft
s+Buch/Vermischte+Gedichte/Waldlieder/6.
%5BDer+Nachtwind+hat+in+den+B%C3%A4umen%5D

kaj en http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=40241.