Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, VII Esperanto 1983 Arg-1424-708 | MR-138-1 2012-12-07 19:46 Manfred only this remove
Heinrich Heine * Buch der Lieder, Junge Leiden, VII German Arg-1423-708 2012-12-07 12:50 Manfred only this add

Heinrich Heine,
Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, VII

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Sur la monto la kastelo
En la Rejn' spegulas sin;
Mia ŝipo en sunhelo
Sur la akvo portas min.1)
 
Moviĝantaj sub la vento
Brilas ondoj kiel or',
Ekvekiĝas en mi sento
Ripozinta en la kor'.
 
Feliĉige salutante
Logas for mi la river';
Sed mi scias: minacante
Loĝas en ĝi mort-danĝer'.
 
Supre estis ĝi ĝojiga
Kiel mia anatin',
Sed interne tre timiga,
Kun malico en la sin'.
 
Translation of the German poem "Buch der
Lieder, Junge Leiden, VII" by Heinrich
Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) on 1983.
 
1) aŭ:\\En la Rejno speguliĝas\\Sur la
monto la kastel'\\Gaje mia ŝip' moviĝas\\En
la brila suna hel'.