Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Libro de la kantoj, La reveno, IV Esperanto 1984 Arg-1441-717 | MR-146-1 2012-12-09 15:07 Manfred only this remove
Heinrich Heine * Buch der Lieder, Die Heimkehr, IV German Arg-1440-717 2012-12-09 14:38 Manfred only this add

Heinrich Heine,
Libro de la kantoj, La reveno, IV

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Mi iras tra arbaro
Kaj sonas super mi
De turdo en branĉaro
ploriga melodi'.1)
 
Pro kio tio estas?
Hirundo scias gin,
La birdo, kiu nestas
Ĉe l' dom' de l' amatin'.
 
 
Translation of the German poem "Buch der
Lieder, Die Heimkehr, IV" by Heinrich
Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) on 1984.
 
1) aŭ:\\Mi ploras en arbaro\\Kaj sonas super
mi\\De turdo en branĉaro\\Veiga melodi'.