eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Pete Seeger | * Where have all the flowers gone? | Angla | Arg-1452-722 | 2012-12-11 18:53 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Retzlaff | Kelka floro, kie ĝi | Esperanto | 1984-05-13 | Arg-1453-722 | MR-150-1 | 2012-12-11 19:22 Manfred | nur tiun aldonu |
Wouter Pilger | Ĉiuj floroj estas for | Esperanto | Arg-1454-722 | 2012-12-11 19:06 Manfred | nur tiun forigu |
Pete Seeger, |
tradukita de Wouter Pilger |
Ĉiuj floroj estas for, |
Kie ili estas nun? |
Ĉiuj floroj estas for, |
Jam de longa temp'. |
Ĉiuj floroj estas for, |
Knabin' ilin premis al la kor' |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉiuj knabinoj estas for, |
Kie ili estas nun? |
Ĉiuj knabinoj estas for, |
Jam de longa temp’. |
Ĉiuj knabinoj estas for, |
Edziniĝis post ador' |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉiuj edzoj estas for, |
Kie ili estas nun? |
Ĉiuj edzoj estas for, |
Jam de longa temp’. |
Ĉiuj edzoj estas for, |
Soldatiĝis kun dolor' |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉiuj soldatoj estas for, |
Kie ili estas nun? |
Ĉiuj soldatoj estas for, |
Jam de longa temp’. |
Ĉiuj soldatoj estas for, |
En la tomboj de l' memor' |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉiuj tomboj estas for, |
Kie ili estas nun? |
Ĉiuj tomboj estas for, |
Jam de longa temp’. |
Ĉiuj tomboj estas for, |
Kovras ilin flor-trezor' |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉiuj floroj estas for, |
Kie ili estas nun? |
Ĉiuj floroj estas for, |
Jam de longa temp'. |
Ĉiuj floroj estas for, |
Knabin' ilin premis al la kor' |
Ĉu nun komprenas vi? |
Ĉu nun komprenas vi? |
Traduko de la Angla poemo "Where have all the flowers gone?" de Pete Seeger en Esperanton de Wouter Pilger (*1942-01-26 - †2006-08-15). Pri Wouter Pilger vidu la vikipediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Wouter_Pilger. La esperantigo de la kanto troviĝas en http://eo.wikipedia.org/wiki/%C4%88iuj_floroj_estas_for. Sondisko kun la kantata tekcto de tiu ĉi esperantigo estas aŭdebla en http://www.ipernity.com/doc/55897/3641585. |