Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Ricarda Huch * Mondaufgang Germana Arg-1522-758 2013-01-05 09:01 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff Lunleviĝo Esperanto 1984-05-29 Arg-1523-758 | MR-098-1 2013-01-05 08:54 Manfred nur tiun aldonu

Ricarda Huch,
Mondaufgang

 
Schatten liegt auf allen Wegen,
tief verschleiert kommt der Mond;
sieh, da strömt ihm voll entgegen,
was geheim im Herzen wohnt.
Und wie er des Meeres Wellen
aus dem Schoß hebt, wo sie ruhten,
macht er meine Tränen schwellen
und ihr Bette überfluten.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Ricarda Huch (*1864-07.18 - †1947-11-17).

Siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Ricarda_Huch,
http://www.gratis-gedicht.de/autor/Ricarda-Huch_422/
kaj http://www.gratis-gedicht.de/autor/Ricarda-Huch_422/.