Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfredo Ratislavo La fluganta rano Esperanto 2008-03-23 Arg-1627-811 | MR-466-1 2013-02-02 19:13 Manfred nur tiun forigu
Wilhelm Busch * Der fliegende Frosch Germana Arg-1626-811 2013-02-02 19:11 Manfred nur tiun aldonu

Wilhelm Busch,
La fluganta rano

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Se iu, kiu nur kun pen’
sur iun arbon rampis jen,
jam pensas, ke bird’ estas li,
eraras tiu ĉi.
 
Traduko de la Germana poemo "Der fliegende
Frosch" de Wilhelm Busch (*1832-04-15 -
†1908-01-09) en Esperanton de
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) en 2008-03-23.

Vidu ankaŭ: http://eo.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Busch.