eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | La plej riĉa princo | Esperanto | Arg-1864-929 | 2013-10-09 18:59 Manfred | nur tiun aldonu | |
Justinus Kerner | * Der reichste Fürst | Germana | Arg-1863-929 | 2013-10-17 09:07 Manfred | nur tiun forigu |
Justinus Kerner, |
Preisend mit viel schönen Reden |
|:Ihrer Länder Wert und Zahl,:| |
|:Saßen viele deutsche Fürsten:| |
|:Einst zu Worms im Kaisersaal.:| |
"Herrlich", sprach der Fürst von Sachsen, |
|:"Ist mein Land und seine Macht;:| |
|:Silber hegen seine Berge:| |
|:Wohl in manchem tiefen Schacht.":| |
"Seht mein Land in üpp'ger Fülle," |
|:Sprach der Kurfürst von dem Rhein,:| |
|:"Goldne Saaten in den Tälern,:| |
|:Auf den Bergen edler Wein!":| |
"Große Städte, reiche Klöster", |
|:Ludwig, Herr zu Bayern, sprach,:| |
|:Schaffen, dass mein Land den euren:| |
|:Wohl nicht steht an Schätzen nach.":| |
Eberhard, der mit dem Barte, |
|:Württembergs geliebter Herr,:| |
|:Sprach: "Mein Land hat kleine Städte,:| |
|:Trägt nicht Berge silberschwer;:| |
Doch ein Kleinod hält's verborgen; |
|:Dass in Wäldern, noch so groß,:| |
|:Ich mein Haupt kann kühnlich legen:| |
|:Jedem Untertan in Schoß.":| |
Und es rief der Herr von Sachsen, |
|:Der von Bayern, der vom Rhein::| |
|:"Graf im Bart! Ihr seid der Reichste!:| |
|:Euer Land trägt Edelstein!":| |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Justinus Kerner (*1786-09-18 - †1862-02-21). Pri la poemo kaj la verkinto vidu la retejojn http://ingeb.org/Lieder/preisend.html, http://de.wikipedia.org/wiki/Preisend_mit_viel_schönen_Reden kaj http://www.youtube.com/watch?v=eGGLN-zrTd0. Ĝi estas kantebla laŭ la melodio de la germana popola kanto "In des Waldes tiefsten Gründen", kiun verkis en 1799 Christian August Vulpius, la bopatro de J. W. v Goethe. Pri Chr. August Vulpius vidu la retejon http://www.lieder-archiv.de/texte_v n-christian_august_vulpius-pid6662.html. |