eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Rigardo sur Nanjingon | Esperanto | Arg-1884-938 | 2013-11-22 19:33 Manfred | nur tiun forigu | |
N. N. 72 | Jiangnan Spring | Angla | Arg-1885-938 | 2013-11-22 19:44 Manfred | nur tiun aldonu | |
Mu Du | * Jiāngnán Chūn | ĉina | Arg-1880-938 | 2013-11-22 19:14 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Hausmann | Blick auf Nanjing | Germana | Arg-1883-938 | 2013-11-22 19:31 Manfred | nur tiun aldonu |
Mu Du, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
Papava kamp' en verdo lulas sin. |
Malsupre la rivero fluas. |
La kanto de la merloj ravas min. |
Ĉe la dekliv' vilaĝ' situas. |
Sagao-riĉaj temploj kiel or' |
briletas jen en suna lumo, |
kaj la tegmentoj altaj en la for' |
disfluas en vespera fumo. |
Traduko de la ĉina poemo "Jiāngnán Chūn" de Mu Du (Du Mu, *803 - †852) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04). |