eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Joseph Freiherr von Eichendorff | * Der Bote | Germana | Arg-2032-1005 | 2014-05-11 10:56 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfredo Ratislavo | La mesaĝisto [-] | Esperanto | Arg-2181-1005 | 2014-08-05 09:24 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfred Retzlaff | La mesaĝisto | Esperanto | 2014-05-11 | Arg-2033-1005 | 2014-05-11 11:58 Manfred | nur tiun aldonu |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
tradukita de Manfredo Ratislavo |
Argiope-informo: |
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita. |
Supozeble la aŭtoro decidis tion. |
Traduko de la Germana poemo "Der Bote" de Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26) en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04). En 16.07.2014 s-ano Albrecht Kronenberger sendis tiun ĉi traduk-version al mi, Manfred Retzlaff. |