Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Ein Abend an der Küste von Calais Germana 2005-05-19 Arg-631-312 2005-05-19 10:24 Manfred nur tiun aldonu
William Wordsworth * Evening on Calais Beach Angla Arg-630-312 2005-05-19 10:27 Manfred nur tiun forigu

William Wordsworth,
Evening on Calais Beach

 
It is a beauteous evening, calm and free,
The holy time is quiet as a Nun
Breathless with adoration; the broad sun
Is sinking down in its tranquillity;
 
The gentleness of heaven broods o'er the sea:
Listen! the mighty Being is awake,
And doth with his eternal motion make
A sound like thunder—everlastingly.
 
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
If thou appear untouch'd by solemn thought,
Thy nature is not therefore less divine:
 
Thou liest in Abraham's bosom all the year;
And worshipp'st at the Temple's inner shrine,
God being with thee when we know it not.
 
Verkinto de tiu ĉi Angla poemo estas
William Wordsworth (*1770 - †1850).