Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Hermann Claudius * Abendgebet Deutsch Arg-811-411 2007-05-04 15:07 Manfred nur diese entfernen
Manfredo Ratislavo Vespera preĝo [-] Esperanto 1988-11-21 Arg-812-411 | MR-224-1 2007-04-24 14:30 Manfred nur diese entfernen

Hermann Claudius,
Abendgebet

 

Hermann Claudius,
Vespera preĝo

 
    übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Es sinkt der Tag – es dehnen sich   Argiope Information:
vom Abend her die langen Schatten.   Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist
Bleib bei mir, Herr! Bleib und lass mich   die Anzeige dieser Version unterbunden.
in deinem Dienste nicht ermatten!    
Sei meinem Alter Stab uns Stütze    
Und Licht im Dunkel, Trost im Leid –    
daß ich die letzten Stunden nütze,    
bis du mich rufst aus dieser Zeit,    
auf daß ich ewig Dich besitze    
im Reiche Deiner Herrlichkeit.    
Amen.    
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Hermann Claudius (Hermano Klaŭdio,
*1878-10-19 - †1980-09-08).

Frau Marion Körner (Am Brandacker 27 b,
D-58453 Witten), die Betreuerin der Witwe
des Dichters Hermann Claudius, Frau Gisela
Claudius, hat mir, Manfred Retzlaff, am
10.03.2006 und am 02.05.2007 die Erlaubnis
erteilt, dieses Gedicht mit meiner
Esperanto-Übersetzung in meine
Internetz-Gedichtsammlung "www.poezio.net"
aufzunehmen.
  Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Abendgebet" von Hermann Claudius (Hermano
Klaŭdio, *1878-10-19 - †1980-09-08)
ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo
(Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16,
D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in
1988-11-21.

Tiun ĉi poemon mi, Manfred Retzlaff,
trovis en la eklezia gazeto “Kirche und
Leben” (= “Eklezio kaj vivo”), n-ro
36 el la jaro 1988, la organo de la katolika
episkopejo Monastero en Vestfalio (Münster
/ Westfalen), Germanio.