eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Foje okazas en nokta silent' | Esperanto | 2009-12-20 | Arg-987-503 | MR-4851a | 2009-12-22 21:55 Manfred | nur tiun forigu |
Paul Lobut | Foje okazas en nokto profunda | Esperanto | Arg-986-503 | 2009-12-19 20:59 Manfred | nur tiun forigu | |
Rainer Maria Rilke | * Manchmal geschieht es in tiefer Nacht | Germana | Arg-985-503 | 2009-12-19 18:05 Manfred | nur tiun aldonu |
Rainer Maria Rilke, | Rainer Maria Rilke, | |
tradukita de Manfredo Ratislavo | tradukita de Paul Lobut | |
Foje okazas en nokta silent’: | Foje okazas en nokto profunda, | |
Kiel infano vekiĝas la vent’, 1) | ke infaneske la vento vekiĝas, | |
sola tra la aleoj al ni | kaj la aleon laŭvenas solece | |
venas en la vilaĝon ĝi. | softe ja softe en mian vilaĝon. | |
Palpe ĝi iras ĝis la laget’, | Kaj ĝi palpadas al ĝis la lageto, | |
ĉirkaŭaŭskultas ĝi: | kaj ĉirkaŭen aŭskultas: | |
Pala aspektas ĉiu domet’, | kaj la domoj ĉiuj palas, | |
mutas la kverkoj ĉi. | kaj la kverkoj mutas... | |
Traduko de la Germana poemo "Manchmal geschieht es in tiefer Nacht" de Rainer Maria Rilke (Rajnero Mario Rilko, *1875-12-04 - †1926-12-29) en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) en 2009-12-20. | Traduko de la Germana poemo "Manchmal geschieht es in tiefer Nacht" de Rainer Maria Rilke (Rajnero Mario Rilko, *1875-12-04 - †1926-12-29) en Esperanton de Paul Lobut. Tiu ĉi traduko aperis la 23-an de Junio 1975 en la Esperanta revuo "Heroldo", en la numero 11 (1582). Artikoloj de la tradukinto Paul Lobut troviĝas en la revuo "La gazeto", vidu ĉi-rilate en http://www.x-recherche.com/cgi-bin/ rouve.cgi?name=lagazeto&MOTS=Paul+Lobut&SUBSTRING=on. S-ano Lars Kromann (Stenbrydervej 6, Værløse, DK-4640 Fakse, Danujo) publikigis la poemon en sia kolekto http://www.literaturo.dk sub http://www.literaturo.dk/foje.htm. |