eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Elias Salomon | * Fiducit! | Germana | 1834 | Arg-167-84 | 2003-11-09 22:26 Manfred | nur tiun forigu |
Ludwig Emil Meier | Fiducit! | Esperanto | 1907 | Arg-168-84 | 2004-03-26 20:56 Manfred | nur tiun aldonu |
Elias Salomon, |
1. Es hatten drei Gesellen |
ein fein Kollegium. |
Es kreiste so fröhlich der Becher |
in dem kleinen Kreise herum. |
2. Sie lachten dazu und sangen |
und waren froh und frei, |
des Weltlaufs Elend und Sorgen, |
sie gingen an ihnen vorbei. |
3. Da starb von den dreien der eine, |
der andere folgte ihm nach, |
und es blieb der dritte alleine |
in dem öden Jubelgemach. |
4. Und wenn die Stunde gekommen |
des Zechens und der Lust, |
dann tät er die Becher füllen |
und sang aus voller Brust. |
5. So saß er einst auch beim Mahle |
und sang zum Saitenspiel, |
und zu dem Wein im Pokale |
eine helle Träne fiel. |
6. Ich trink euch ein Schmollis, ihr Brüder! |
Wie sitzt ihr so stumm und so still? |
Was soll aus der Welt denn noch werden, |
wenn keiner mehr trinken will. |
7. Da klangen der Gläser dreie |
und wurden mählich leer: |
"Fiducit, fröhlicher Bruder!" |
Der trank keinen Tropfen mehr. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Elias Salomon (*1814 - †1885), publikigita 1834. |