Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Vasilij Devjatnin Anĝelo Esperanto Arg-2114-1039 2014-06-03 12:21 Manfred only this add
N. N. 98 Der Engel [-] German Arg-2112-1039 2014-06-03 17:30 Manfred only this remove
Boris Mirski La anĝelo Esperanto Arg-2113-1039 2014-06-03 11:55 Manfred only this remove
N. N. 97 The Angel English Arg-2111-1039 2014-06-03 11:29 Manfred only this add
Михаил Лермонтов * Ангел Russian Arg-2110-1039 2014-06-03 12:23 Manfred only this add

Михаил Лермонтов,
La anĝelo

 

Михаил Лермонтов,
Der Engel

 
translated by Boris Mirski   translated by N. N. 98
 
Kun kanto solena en nokta ĉiel'   Argiope information:
Sin portis mirinda anĝel';   The view of this version is restricted.
Kaj luno, kaj steloj, kaj nuboj en rond'   Presumably there are copyright issues.
Atentis la himnon de l' mond'.    
 
Li kantis pri vivo sen zorga ĉagren'   Translation of the Russian poem "Ангел"
by Михаил Лермонтов
(*1814-10-15 - †1841-07-27) into
German by N. N. 98.

Tiu ĉi poem-germanigo troviĝas en la
retejo
http://maschas-buch.blogspot.de/2011/09/lermontov-der-engel.html.
Vidu ankau: http://home.arcor.de/berick/illeguan/lermont1.htm.
Sub branĉoj de pura Eden';    
Kaj laŭd' al keruboj, al granda Sinjor'    
Elflugis sincere el kor'.    
 
En brakoj animon li portis al ter',    
Al mond' de malĝojo, mizer';    
Kaj restis la kanto en juna anim'    
Sen vorto, sen unu esprim'.    
 
Kaj plena je stranga, mirinda dezir'    
Ĝi vagis en mond' de sopir',    
Kaj tedis al ĝi post la kant' de l' eter'    
La veaj motivoj de l' ter'.    
 
Translation of the Russian poem "Ангел"
by Михаил Лермонтов
(*1814-10-15 - †1841-07-27) into
Esperanto by Boris Mirski.

Tiu ĉi poem-esperantigo troviĝas en
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/
iteraturo/Poezio/lermontov/angxelo.html
.