Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Heinrich Neye * Fröhlicher Drachen Germana Arg-211-105 2006-01-23 09:57 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Gaja kajto Esperanto 2001-12 Arg-212-105 | MR-373-1 2006-01-23 09:56 Manfred nur tiun forigu

Heinrich Neye,
Gaja kajto

 

Heinrich Neye,
Fröhlicher Drachen

 
tradukita de Manfredo Ratislavo    
 
Mi havis kajton iam   Es war einmal ein Drachen
el bunta bril-paper’.   aus buntem Glanzpapier,
Gajige estis, kiam   der war bemalt zum Lachen,
ĝi flugis tra l’ aer’.   und er gehörte mir.
 
Post ĝia start’ subite   War erst sein Start gelungen,
rapidis supren ĝi;   dann schoss er steil empor;
entuziasmigite   wir kamen uns als Jungen
ĉielen strebis mi.   wie Himmelsstürmer vor.
 
Jen super nia domo   Er stieg sogar bei Flaute
eĉ flugis gaje ĝi,   noch über unser Haus,
kaj ĝojis ĉiu homo   es lachte, wer ihn schaute,
vidante tiun ĉi.   so fröhlich sah er aus.
 
Luliĝis ĝi envente,   Er wiegte sich im Winde
malsupren vidis ĝi,   und sah auf Wald und Feld,
rigardis ĝi silente   auf Haus und Hof und Linde
sur tiun mondo ĉi.   und unsre kleine Welt.
 
Nun jena temp’ pasinta   Nach der Jahrzehnte Reigen
delonge estas for;   liegt das nun weit, so weit,
la kajto leviĝinta   doch seh ich Drachen steigen,
vidiĝas en memor’.   denk’ ich an jene Zeit.
 
Traduko de la Germana poemo "Fröhlicher
Drachen" de Heinrich Neye (*1913-02-27
- †2002-07-18) en Esperanton de
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) en 2001-12.

La origina germanalingva versio de tiu
ĉi poemo aperis en 2001-10-18 en la
germana agronomia revuo "Landwirtschaftliches
Wochenblatt" (Postfach 4929, D-48028
Münster, Germanio, tel. +49-(0)251-51012-24
aŭ +49-(0)251-51012-35, ret-adreso:
redaktion@wochenblatt.com, retejo:
www.wochenblatt.com ).
  Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Heinrich Neye (*1913-02-27 -
†2002-07-18).

Erschienen in der Zeitschrift
"Landwirtschaftliches Wochenblatt", Nr.
42/2001 vom 18.Oktober 2001 (Postfach
4929, D-48028 Münster (Westfalen), tel.
(0251)51012-24 oder (0251)51012-35,
Netzauftritt: www.wochenblatt.com,
Netzanschrift: redaktion@wochenblatt.com).