Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Karl Vanselow * Frauen Germana Arg-2150-1065 2014-06-25 15:21 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff Virinoj Esperanto Arg-2151-1065 2014-06-25 15:17 Manfred nur tiun forigu

Karl Vanselow,
Virinoj

 

Karl Vanselow,
Frauen

 
tradukita de Manfred Retzlaff    
 
Ho, Erno, Mario, Marto, Mari',   Erna, Regina, Martha, Marie,
Gertrudo kaj ĉiuj aliaj,   Gertrud und alle ihr andern,
Al kiuj en fajro de fantazi'   Zu denen im Feuer der Phantasie
Remigras nun pensoj miaj.   Meine Gedanken wandern,
 
.................................   Ich reiche euch über Jahre zurück
.................................   Die Hände aus buntem Leben,
.................................   Ihr habt mir die Liebe, ihr habt mir das Glück,
.................................   Ihr habt mir die Schönheit gegeben.
 
.................................   Und blieb mir auch keine treu bis zuletzt,
.................................   Und hat mich auch manches verdrossen,
.................................   Ich hab' es verschmerzt, und ich denke jetzt
.................................   Nur an das, was ich Schönes genossen.
 
.................................   Habt ihr mich vergessen, ich schlinge doch
.................................   Um euch der Erinnerung Ranken.
.................................   Ich grüße euch, denn ich liebe euch noch,
.................................   Und ich küsse euch in Gedanken.
 
.................................   Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Karl Vanselow (*1877-03-20 -
†1959-12-28).

Tiu ĉi poemo troviĝas en la retejo
http://vanselow.wikispaces.com/Frauen.
.................................    
.................................    
...............................    
 
   
 
   
 
Traduko de la Germana poemo "Frauen" de
Karl Vanselow (*1877-03-20 - †1959-12-28)
en Esperanton de Manfred Retzlaff
(*1938-11-04).