eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
William Butler Yeats | * He Wishes for the Cloths of Heaven | Angla | Arg-2229-1104 | 2014-12-19 18:39 Manfred | nur tiun forigu | |
Aaron David Irvine | La ĉielaj teksaĵoj | Esperanto | Arg-2230-1104 | 2014-12-19 18:36 Manfred | nur tiun aldonu |
William Butler Yeats, |
Had I the heavens’ embroidered cloths, |
Enwrought with golden and silver light, |
The blue and the dim and the dark cloths |
Of night and light and the half light, |
I would spread the cloths under your feet: |
But I, being poor, have only my dreams; |
I have spread my dreams under your feet; |
Tread softly because you tread on my dreams. |
Verkinto de tiu ĉi Angla poemo estas William Butler Yeats (*1865-06-13 - †1939-01-28). Pri la poeto vidu la vikipediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/William_Butler_Yeats. |