Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Dolĉa sekreteco Esperanto 2000-07-31 Arg-24-15 2014-02-14 13:14 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Süße Heimlichkeit German 2000-07-31 Arg-25-15 2005-08-26 08:15 Manfred only this add
Stine Andresen * Swet hiamelkhaid Friesean Arg-23-15 2003-10-12 00:45 mgr only this remove

Stine Andresen,
Dolĉa sekreteco

 

Stine Andresen,
Swet hiamelkhaid

 
translated by Manfredo Ratislavo    
 
Mi estas via, estas vi   Min hart as din, an dü beest min,
en mia kor', kaj tio ĉi   swet hiamelkhaid as min an din,
sekreto estas nia.   wi brük diartu nian freemen.
Sekreto dolĉa estas ĝi,   Jä, swet as't, wan't noch hiamelk as,
ĉar scias ĝin nur ambaŭ ni   wi tau alian, wi witj at was,
kaj certe ne alia.   an ölers witj at neemen.
 
Mi longe ne plu vidis vin!   Mi tankt, ik haa di loong ei sen;
Aĥ, estu jam de l' tago fin'!   wiar dach de dai, de dai iarst hen,
Foriĝu jam la suno!   an wiar a san ferswünjen!
Feliĉaj horoj venas ja   Dan wurt at inj, dan komt a naacht;
por ni, dum nokte brilas la   stun muun an stäären üüb a waacht,
stelaro kaj la luno.   dan slau a lokelk stünjen.
 
Karulo, kiam en la dom'   Do leit at hüs uun jipen druum,
profunde dormas ĉiu hom',   a fögler sliap uun bosk an buum,
mi sidos atendante   ik sat uun guard tu teewen.
vin enĝardene. Venu vi   Man hartleew frinj, do kom man juart, -
la pordon - ĉar bruetas ĝi -   dü käänst a wai troch naibüürs puart, -
mallaŭte malfermante!   man eewen, - eewen, - eewen!
 
Translation of the Friesean poem "Swet
hiamelkhaid" by Stine Andresen (geb.
Jürgens, *1849-12-23 - †1927-05-13)
into Esperanto by Manfredo Ratislavo
(Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16,
D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) on
2000-07-31.

Pri la poetino vidu la vikipedajn retejojn
http://de.wikipedia.org/wiki/Stine_Andresen
kaj http://frr.wikipedia.org/wiki/Stine_Andresen.
  Author of this Friesean poem is Stine
Andresen (geb. Jürgens, *1849-12-23 -
†1927-05-13).

Ik foon detheer dachting uun det buk
"Eilunsfresken / Inselfriesen, Lebensbilder
aus Nordfriesland" de Jakop Tholund,
Noordfriisk Instutuut, Bredstedt.