eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Theodor Storm | * Ein grünes Blatt | Germana | Arg-359-178 | 2004-02-23 22:24 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfredo Ratislavo | Verda folio | Esperanto | 1983 | Arg-360-178 | 2004-02-23 22:23 Manfred | nur tiun forigu |
Theodor Storm, |
tradukita de Manfredo Ratislavo |
Lasite tristas la ĝardeno, |
En kiu kune estis ni; |
Blovite de la vent’ jen kuŝas |
La lasta verda arb-foli’. |
Traduko de la Germana poemo "Ein grünes Blatt" de Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04) en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) en 1983. |