Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Theodor Storm * Heute nur Deutsch Arg-372-185 2004-02-24 08:29 Manfred nur diese hinzufügen
Manfredo Ratislavo Nur hodiaŭ Esperanto 2002-04-02 Arg-373-185 | MR-380-1a 2004-02-24 08:36 Manfred nur diese entfernen

Theodor Storm,
Nur hodiaŭ

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Daŭras hodiaŭ
nur mia belec';
morgaŭ jam estos1)
ĝi pasintec’!
 
Mia vi estas
nur tiun ĉi
horon, aĥ mortos
solece mi.2)
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Heute
nur" von Theodor Storm (Teodoro Stormo,
*1817-09-14 - †1888-07-04) ins
Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) in 2002-04-02.
 
1) aŭ:\\morgaŭ foriĝos\\ĝi en intec’!
2) aŭ:\\en solec' mi.“\\aŭ:\\en solo
mi.“