eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Ho Jesu', amiko mia | Esperanto | 2006-08-24 | Arg-727-372 | MR-449-1b | 2006-08-24 09:22 Manfred | nur tiun aldonu |
Reinhard Pflüger | Trans imag' Jesu' amikas | Esperanto | 2006-08 | Arg-732-372 | 2008-03-30 23:14 Manfred | nur tiun forigu |
Tr. Ernst Gebhardt | Welch ein Freund ist unser Jesus | Germana | Arg-729-372 | 2006-08-24 09:35 Manfred | nur tiun aldonu | |
Joseph M. Scriven | * What a Friend We Have in Jesus | Angla | Arg-726-372 | 2006-08-25 15:58 mgr | nur tiun aldonu |
Joseph M. Scriven , |
tradukita de Reinhard Pflüger |
Trans imag' Jesu' amikas - |
kia la privilegi', |
ke li portas nian ŝuldon. |
Preĝe donu ĝin al li. |
Kiom ni disipas ŝancojn |
pri anima harmoni', |
sole ĉar ni rezignadas |
preĝe turni nin al li. |
En danĝero kaj aflikto, |
tento kaj eĉ tragedi' |
ni neniam malesperu. |
Preĝe prenu ĝin al li, |
la fidela akompano. |
Amikec' ne eblas pli. |
Konas li malforton ĉian, |
preĝe portu ĝin al li. |
Zorgoŝarĝo ofte pezas, |
kaj senfina la defi'. |
Ĉion la Savant' superas. |
Preĝe fuĝu ni al li. |
Se forturnas sin amikoj, |
preĝe diru ĝin al li. |
Vin konsole ĉirkaŭbrakos |
la Unika sen kopi'. |
Vi, Savant', promesis porti |
ŝarĝojn niajn tie ĉi. |
Tial ilin ni demetu |
ĉiujn preĝe nur ĉe vi. |
Baldaŭ preĝoj ne necesos |
ĉe la brila tron' de Di'. |
Ĝis etern' ni restos rave |
en ador' kaj laŭd' al Li. |
Traduko de la Angla poemo "What a Friend We Have in Jesus" de Joseph M. Scriven (*1820 - †1886) en Esperanton de Reinhard Pflüger en 2006-08. Tiu ĉi Esperantigo aperis en la numero 4/2006 de la organo de Kristana Esperanto-Ligo (KELI), en Aŭgusto de 2006. |