Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Je l' nova jar' [-] Esperanto 1983-12 Arg-750-381 | MR-113-3a 2007-01-12 22:47 Manfred only this remove
Adolf Burkhardt Sub ŝirm' mirinda [-] Esperanto 1977 Arg-751-381 2014-04-23 12:09 Manfred only this remove
Dietrich Bonhoeffer * Zum neuen Jahr [-] German 1944-12 Arg-749-381 2014-04-23 12:15 Manfred only this remove

Dietrich Bonhoeffer,
Sub ŝirm' mirinda

 

Dietrich Bonhoeffer,
Je l' nova jar'

 

Dietrich Bonhoeffer,
Zum neuen Jahr

 
translated by Adolf Burkhardt   translated by Manfredo Ratislavo    
 
Argiope information:   Argiope information:   Argiope information:
The view of this version is restricted.   The view of this version is restricted.   The view of this version is restricted.
Presumably there are copyright issues.   Presumably there are copyright issues.   Presumably there are copyright issues.
 
Translation of the German poem "Zum neuen
Jahr" by Dietrich Bonhoeffer (*1906-02-04
- †1945-04-09) into Esperanto by
Adolf Burkhardt (pastro, *1929-04-10 -
†2004-04-02) on 1977.

Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
tradukon en kristana ekumena kant-libro
"Adoru", n-ro 490.
  Translation of the German poem "Zum neuen
Jahr" by Dietrich Bonhoeffer (*1906-02-04
- †1945-04-09) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1983-12.

 
  Author of this German poem is Dietrich
Bonhoeffer (*1906-02-04 - †1945-04-09),
published 1944-12.

Mi, Manfred Retzlaff, prenis la tekston
de tiu ĉi poemo en la retejo
http://www.onlinekunst.de/silvester/bonhoeffer.html.
La teksto troviĝas ankaŭ en la germana
evangelis kantlibro, sub numero 65. La
melodion verkis Otto Abel en 1959. Pri
tiu vidu la retejn
http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Abel_(Komponist).