Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Joseph Freiherr von Eichendorff * Gedenk! Germana Arg-930-480 2008-10-27 11:02 Manfred nur tiun aldonu
Manfredo Ratislavo Pripensu! Esperanto 2008-10-27 Arg-931-480 | MR-470-1 2008-10-27 11:04 Manfred nur tiun forigu

Joseph Freiherr von Eichendorff,
Pripensu!

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Birdet’ en kaĝo, ankaŭ ĝi
Eksentas tremon ian,
Se la ekstera sunradi’
Orumas kradon ĝian.
 
Ke ankaŭ povas flugi vi,
Hometo, en libero,
Ĉu vi forgesis tion ĉi
En via korp-karcero?
 
Traduko de la Germana poemo "Gedenk!" de
Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10
- †1857-11-26) en Esperanton de
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) en 2008-10-27.