Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Joachim Gießner Bela tag' Esperanto Arg-1233-613 2012-10-17 10:12 Manfred nur tiun aldonu
John Henry Newton * Ein schöner Tag Germana Arg-1232-613 2012-10-17 10:25 Manfred nur tiun forigu

John Henry Newton,
Ein schöner Tag

 
Ein schöner Tag ward uns beschert
Wie es nicht viele gibt,
Von reiner Freude ausgefüllt,
Von Sorgen ungetrübt.
 
Mit Liedern die die Lerche singt ,
So fing der Morgen an,
Die Sonne schenkte gold´nen Glanz,
Dem Tag der dann begann.
 
Ein schöner Tag voll Harmonie,
Ist wie ein Edelstein,
Er strahlt Euch an und ruft Euch zu,
"Heut soll´t Ihr glücklich sein."
 
Und was das Schicksal uns beschert,
Was immer kommen mag,
Es bleibt Euch die Erinnerung ,
An einen schönen Tag.
 
Ein schöner Tag ward´uns beschert,
Voll Glück und Harmonie,
Was auch geschieht ,Erinn´rung bleibt,
Den Tag vergißt man nie.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
John Henry Newton.

Siehe:
http://www.magistrix.de/lyrics/Lena
20Valaitis/Ein-Sch-ner-Tag-287483.html

kaj http://de.wikipedia.org/wiki/Lena_Valaitis.
La teksto estas kantebla laŭ la melodio
de la anglalingva religia kanto "Amazing
grace". Vidu ankaŭ:
http://de.wikipedia.org/wiki/Amazing_Grace,