eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Hermann Löns | * Auf der Heide allein | Germana | Arg-1252-620 | 2012-10-20 09:04 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfred Retzlaff | Surerikeje sola | Esperanto | 1989-04-28 | Arg-1253-620 | MR-220-2 | 2012-10-20 09:06 Manfred | nur tiun aldonu |
Hermann Löns, |
Die Sonne ist heiß, der Weg ist lang, |
über die Heide geht mein Gang. |
Ich will zu dem großen Steine gehn, |
wo die Hängebirken am Sandweg stehn. |
Wo der Birke Schatten im Sande springt, |
wo die Ammer ihre Weise singt. |
Das Lied, das sie im Frühjahr sang, |
als mir dea Herz vor Freude sprang. |
Die Schwalben fliegen über mich hin, |
mit den Schwalben wandert meine Sinn. |
Meine Geliebte ist weit von mir, |
meine Gedanken fliegen zu ihr. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Hermann Löns (*1866-08-29 - †1914-09-26). |