eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | En la glaso ne guto plu | Esperanto | 2003-10 | Arg-133-68 | MR-408-1a | 2003-11-21 15:58 Manfred | nur tiun aldonu |
N. N. 62 | Hospitia sub tilia | Latina | Arg-1740-68 | 2013-04-06 22:26 Manfred | nur tiun aldonu | |
N. N. 63 | Hospitia sub tilia | Latina | Arg-1741-68 | 2013-04-06 22:37 Manfred | nur tiun aldonu | |
Rudolf Baumbach | * Keinen Tropfen im Becher mehr | Germana | Arg-132-68 | MR-408-1 | 2013-04-06 21:49 Manfred | nur tiun forigu |
Rudolf Baumbach, |
1 Keinen Tropfen im Becher mehr |
und der Beutel schlaff und leer, |
lechzend Herz und Zunge. – |
Angetan hat’s mir der Wein, |
deiner Äuglein heller Schein, |
Lindenwirtin, du junge! |
2 „Angekreidet wird hier nichts, |
weil’s an Kreide uns gebricht!, |
lacht die Wirtin heiter. |
„Hast du keine Heller mehr, |
gib zum Pfand dein Ränzel her, |
aber trinke weiter!“ |
3 Tauscht der Bursch sein Ränzel ein |
gegen einen Krug voll Wein, |
tät zum Gehn sich wenden. |
Spricht die Wirtin: „Junges Blut, |
hast ja Mantel, Stab und Hut; |
trink und lass dich pfänden!“ |
4 Da vertrank der Wanderknab |
Mantel, Hut und Wanderstab, |
sprach betrübt: „Ich scheide. |
Fahre wohl, du kühler Trank, |
Lindenwirtin, jung und schlank, |
liebliche Augenweide!“ |
5 Spricht zu ihm das schöne Weib: |
„Hast ja noch ein Herz im Leib, |
laßt mir’s, trauter Wandrer!“ |
Was geschah, ich tu’s euch kund: |
Auf der Wirtin rotem Mund |
brannte heiß ein andrer. |
6 Der dies neue Lied erdacht, |
sang’s in einer Sommernacht |
lustig in die Winde. |
Vor ihm stund ein volles Glas, |
neben ihm Frau Wirtin saß |
unter der blühenden Linde. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Rudolf Baumbach (*1840 - †1905). Informojn (germanlingvajn) pri la aŭtoro oni trovas en: http://de.wikipedia.org/wiki/Rudolf_Baumbach. Vidu ankaŭ: http://ingeb.org/Lieder/keinentr.html. Tie estas aŭdebla ankaŭ la melodio. Pri la verkinto de la melodio, Franz Abt, vidu la retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Abt. |