eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Augustin Wibbelt | * Aobendraut | Basgermana | 1984-12-30 | Arg-1369-681 | MR-169-1 | 2012-11-26 08:13 Manfred | nur tiun forigu |
Manfred Retzlaff | Vespera ruĝo | Esperanto | 1984-12-30 | Arg-1371-681 | MR-169-1 | 2012-11-26 08:25 Manfred | nur tiun aldonu |
Augustin Wibbelt, |
De Sunn is wägg, an'n Himmel ligg |
En Rausengaor'n vull Pracht. |
In bleeke Wiesk de Niewwel stigg. |
In'n Busk do luert de Nacht. |
Nu kümp harup, wat fröher was, |
Half trurig un half froh. |
Ick sitt un spinn da aolle Flass, |
Min Rad läöpp ümmerto. |
Verkinto de tiu ĉi Basgermana poemo estas Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14), publikigita 1984-12-30. Herr Professor Dr. Hans Taubken, Beisitzer und Mitglied des Vorstands der Augustin-Wibbelt-Gesellschaft hat mir, Manfred Retzlaff, mit Netzschreiben vom 30.04.2008 freundlicherweise gestatttet, meine Esperanto-Übertragungen von Gedichten Augustin Wibbelts in meine Internetz-Gedichtsammlung www.poezio.net aufzunehmen. Siehe auch: http://www.muenster.org/wibbelt/. |