Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Vekiĝu, mia koro Esperanto 1983 Arg-1484-735 | MR-055-1 2012-12-28 19:09 Manfred nur tiun aldonu
Paul Gerhardt * Wach auf, mein Herz und singe Germana Arg-1483-735 2012-12-28 19:08 Manfred nur tiun forigu

Paul Gerhardt,
Wach auf, mein Herz und singe

 
Wach auf, mein Herz, und singe
dem Schöpfer aller Dinge,
dem Geber aller Güter,
dem frommen Menschenhüter.
 
Heut, als die dunklen Schatten
mich ganz umgeben hatten,
hat Satan mich begehret;
Gott aber hat's verwehret.
 
Du sprachst: "Mein Kind, nun liege.
trotz' dem, der dich betrüge;
schlaf wohl, lass dir nicht grauen,
du sollst die Sonne schauen."
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Paul Gerhardt (*1607-03-12 - †1676-05-27).