eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Joh.. H: Petersen | * Lingvo internaci' | Esperanto | Arg-1630-813 | 2013-02-03 10:31 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Retzlaff | Lingvo internacia | Esperanto | 2008-11-17 | Arg-1631-813 | MR-472-1 | 2013-02-03 10:37 Manfred | nur tiun forigu |
Joh.. H: Petersen, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
Ho kara lingvo ci! |
Laŭdas vin laŭte ni |
Per vort’ kaj kant’. |
Interkomprenon ci |
Semas ja inter ni, |
Ponton konstruas ci |
De land’ al land’. |
Ho kara lingvo ci, |
Estos fidelaj ni, |
kiel fratar’. |
Vi ja kunligas nin, |
Kore ni amas cin. |
Pacon instruu ci |
Al la homar’! |
Ho kara lingvo ci, |
Donas promeson ni |
Kun sankta ĵur’. |
La vojon iru ni, |
Kiun elmontras ĝi |
En korojn metu ci |
Senton de pur’. |
Ho kara lingvo, ja |
Regu eterne la |
Pac’ en la mond’! |
Kredu ni ĉiuj ĝin: |
Venkos ni je la fin’. |
Donu esperon ci |
Al frata rond’! |
Traduko de la Esperanta poemo "Lingvo internaci'" de Joh.. H: Petersen en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 2008-11-17. Mi, Manfred Retzlaff, aliverkis la tekston en 2005-11-15; ĉar mi pensis, ke la adjektivan finaĵon "-a" en la vorto "internacia" oni ne rajtas elizii. |