eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Albrecht Kronenberger | * Spirito de Di' | Esperanto | Arg-1668-831 | 2013-02-18 21:47 Manfred | nur tiun forigu |
Albrecht Kronenberger, |
1. Spirito de Di', |
Spirito de l' Patro, |
Spirito de l' Filo |
ho Sankta Spirit'! |
Venu kaj loĝu en mi. |
2. Spirito de Di', |
ho forno de l' amo, |
Vi fajro kaj flamo, |
ho sankta Spirit'! |
Ardu kaj brulu en mi. |
3. Spirito de Di', |
ho lango kaj vorto, |
ventego kaj forto |
ho Sankta Spirit'! |
Ŝtormu, parolu el mi. |
4. Spririto de Di', |
intimo de l' koro, |
animo-mentoro, |
ho Sankta Spirit'! |
Spiru kaj preĝu en mi! |
Verkinto de tiu ĉi Esperanta poemo estas Albrecht Kronenberger (*1940-01-21). Originale verkits da s-ro pastro Albrecht Kronenberger en 2012-10-01, kantebla laŭ la melodio de la germana kanto "Die Dämmerung fällt". La teksto aperis en la dumonata kristana revuo "Dia Regno", n-ro 1 (898) 2013. Pri la melodio vidu ankaŭ:http://www.volksliederarchiv.de/text4679.html kaj http://www.musicanet.org/robokopp/Lieder/diedaemm.html. La melodie aŭdeblas en http://www.youtube.com/watch?v=5vDaCAzS_ds. |