Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Hausmann * Alter Schlossgarten German Arg-1867-931 2013-11-07 13:01 Manfred only this add
Manfred Retzlaff Alter Schlossgarten German 2012-12-07 Arg-1899-931 2013-12-08 13:33 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Malnova kastelĝardeno Esperanto Arg-1868-931 2013-11-07 12:34 Manfred only this add

Manfred Hausmann,
Alter Schlossgarten

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Auf den Treppen Gras dort.
Ein Ahorn neigt sich zu
der Erde, kein Mensch in
einer leeren Halle.
 
Zu sehen ist dort ein großer Mond,
Er hebt sich empor.
Niemand steht dort nun
und sieht ihn.
 
Translation of the German poem "Alter
Schlossgarten" by Manfred Hausmann
(*1898-09-10 - †1986-08-06) into
German by Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
on 2012-12-07.

Wörtliche Rückübersetzung der
Esperanto-Übertragung ins Deutsche.
Laŭvorta retraduko de la Esperanto-traduko
en la germanan.