Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Pejno Simono Nigraj Bildkartoj Esperanto Arg-1972-978 2014-03-14 11:30 Manfred nur tiun forigu
Tomas Tranströmer * Svarta vykort [-] Sveda Arg-1971-978 2014-03-14 11:32 Manfred nur tiun forigu

Tomas Tranströmer,
Svarta vykort

 

Tomas Tranströmer,
Nigraj Bildkartoj

 
    tradukita de Pejno Simono
 
Argiope-informo:   I.
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.    
Supozeble la aŭtoro decidis tion.    
 
Verkinto de tiu ĉi Sveda poemo estas
Tomas Tranströmer (*1931-04-15).

Pri la aŭtoro vidu la retejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Tomas_Tranströmer.
  Kalendar' plenplena, estont' vakua.
    Kablo zumas kanton sen lando hejma.
    Neĝas maren. Plumbas silento. Kaje
    ombroj baraktas.
 
    II.
 
    Vivomeze Morto colprenas homon.
    Forgesitas, vivo viviĝas plue.
    Sed kudrite kaŝe, atendas via
    vesto-kompleto.
 
   
    Traduko de la Sveda poemo "Svarta vykort"
de Tomas Tranströmer (*1931-04-15) en
Esperanton de Pejno Simono (Simon Edward
Adrian Payne, *1941-12-23).