export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | En Marto | Esperanto | Arg-1208-599 | 2012-09-20 15:10 Manfred | only this remove | |
Augustin Wibbelt | * In'n Mäten | German | Arg-1207-599 | 2012-09-20 15:01 Manfred | only this add |
Augustin Wibbelt, |
translated by Manfred Retzlaff |
Tuttage kaj tutnokte vent' |
Nun blovas mole tra l' silent' |
Super arbar' kaj kampoj. |
Chu floras jam violo-flor? |
Blovighas chie la odor' |
Super arbar' kaj kampoj. |
Kaj kvankam ne videblas flor' |
Flareblas jam printem-odor' |
Super arbar' kaj kampoj. |
Atentu, baldau vidos vi |
La tutan pompon chie chi |
Super arbar' kaj kampoj. |
Translation of the German poem "In'n Mäten" by Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04). |