Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff En Marto Esperanto Arg-1208-599 2012-09-20 15:10 Manfred only this remove
Augustin Wibbelt * In'n Mäten German Arg-1207-599 2012-09-20 15:01 Manfred only this add

Augustin Wibbelt,
En Marto

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Tuttage kaj tutnokte vent'
Nun blovas mole tra l' silent'
Super arbar' kaj kampoj.
 
Chu floras jam violo-flor?
Blovighas chie la odor'
Super arbar' kaj kampoj.
 
Kaj kvankam ne videblas flor'
Flareblas jam printem-odor'
Super arbar' kaj kampoj.
 
Atentu, baldau vidos vi
La tutan pompon chie chi
Super arbar' kaj kampoj.
 
Translation of the German poem "In'n
Mäten" by Augustin Wibbelt (*1862-09-19
- †1947-09-14) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).