Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff Envintre Esperanto 2000-02-28 Arg-1542-769 | MR-218-1a 2013-01-12 08:33 Manfred nur diese entfernen
Gerda Illerhues * Im Winter Deutsch Arg-1541-769 2013-01-12 08:15 Manfred nur diese hinzufügen

Gerda Illerhues,
Envintre

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
El arbar‘ nebulo rampas,
frostmalvarma estas ĝi.
Treme en la akra vento
svelta fleksas sin abi‘.
 
Pluvo kiel larmoj falas
el la griza nubmalhel‘,
kaj fantome minacanta
estas supre la ĉiel‘.
 
Vintrotagoj nin revigas
pri printempo kaj somer‘.
Sed ankoraŭ daŭros longe,
ĝis revenos primaver‘.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Im
Winter" von Gerda Illerhues (*1930) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 2000-02-28.

Verkis: Ilerhus’, Gerdino.(Gerda Illerhues
* 1930;
Lehmbergstr. 50, D-46282 Dorsten, Tel.
(02362) 2 27 62)