zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Carlo Minnaja | Ode a Samarcanda [-] | itala | Arg-2206-860 | 2014-11-13 12:31 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Ode für Samarkand | Deutsch | Arg-1735-860 | 2013-04-03 23:31 Manfred | nur diese entfernen | |
Malcolm Jones | Ode to Samarkand | Englisch | Arg-2037-860 | 2014-10-16 20:52 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Odo al Samarkando | Esperanto | 2013-03-25 | Arg-1736-860 | 2013-03-26 17:48 Manfred | nur diese hinzufügen |
Vladimir Masalkin | Odo al Samarkando | Esperanto | Arg-1734-860 | 2013-03-24 15:52 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Ирина Саверьевна Алексеева | * Oда Самарканду | Russisch | Arg-1733-860 | 2014-05-15 12:22 Manfred | nur diese hinzufügen |
Ирина Саверьевна Алексеева , |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Ich singe dir, o Samarkand, |
Dies Lied. Du bist so jung geblieben. |
Du bist in aller Welt bekannt. |
Wer dich gesehn, der muss dich lieben. |
Ein Seher hat dich einst geschaut |
Im Traum vor langer, langer Zeit, |
Und Tamerlan hat dich gebaut |
In deiner ganzen Herrlichkeit. |
Und deine heil’gen Hallen, Hort |
Der Kunst, der Wissenschaft und Lehre, |
Jahrhunderte schon stehn sie dort. |
Als ob kaum Zeit vergangen wäre. |
Hier hat der Dichter Navoí |
Von Liebe und von Kraft gesungen, |
Und seine Lieder sind noch nie |
In diesem Lande ganz verklungen. |
Der Minarette Kuppeln hier, |
Sie leuchten tags wie nachts die Sterne. |
Mit ihrer Ornamente Zier |
Sie grüßen jeden schon von ferne. |
O Samarkand, der Weisheit Stadt! |
Hier stehen Kirchen und Moscheen, |
Und wer dich liebt, der sagt, er hat |
Nichts Schön'res auf der Welt gesehen. |
O Samarkand, blüh' und gedeih', |
Dein Ruhm sich überall verbreite, |
Und ewig unvergänglich sei, |
Auch in der Zukunft uns begleite! |
Übersetzung des russischen Gedichtes "Oда Самарканду" von Ирина Саверьевна Алексеева ins Deutsche durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04). |