eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Ignaz Franz | * Großer Gott, wir loben dich | Germana | 1768 | Arg-2190-1087 | 2014-09-01 12:56 Manfred | nur tiun forigu |
Hendrik Arie de Hoog | Granda Di', ni laŭdas Vin | Esperanto | Arg-2192-1087 | 2014-09-01 21:10 Manfred | nur tiun aldonu |
Ignaz Franz, |
1. Großer Gott, wir loben dich, |
Herr, wir preisen deine Stärke. |
Vor dir neigt die Erde sich |
und bewundert deine Werke. |
Wie du warst vor aller Zeit, |
so bleibst du in Ewigkeit. |
2. Alles, was dich preisen kann, |
Cherubim und Seraphinen |
stimmen dir ein Loblied an, |
alle Engel, die dir dienen, |
rufen dir stets ohne Ruh’: |
Heilig, heilig, heilig! zu. |
3. Heilig, Herr Gott Zebaoth, |
heilig, Herr der Himmelsheere, |
starker Helfer in der Not! |
Himmel, Erde, Luft und Meere |
sind erfüllt von deinem Ruhm; |
alles ist dein Eigentum. |
4. Der Apostel heil’ger Chor, |
der Propheten hehre Menge, |
schickt zu deinem Thron empor |
neue Lob- und Dankgesänge; |
der Blutzeugen lichte Schar |
lobt und preist dich immerdar. |
5. Dich Gott Vater auf dem Thron, |
loben Große, loben Kleine. |
Deinem eingeborenen Sohn |
singt die heilige Gemeinde, |
und sie ehrt den Heil’gen Geist, |
der uns seinen Trost erweist. |
6. Du, des Vaters ew’ger Sohn, |
hast die Menschheit angenommen, |
bist vom hohen Himmelsthron |
zu uns auf die Welt gekommen, |
hast uns Gottes Gnad’ gebracht, |
von der Sünd’ uns frei gemacht. |
7. Durch dich steht das Himmelstor |
allen, welche glauben offen. |
Du stellst uns dem Vater vor, |
wenn wir kindlich auf dich hoffen; |
du wirst kommen zum Gericht, |
wenn der letzte Tag anbricht. |
8. Herr steh’ deinen Dienern bei, |
welche dich in Demut bitten. |
Kauftest durch dein Blut uns frei, |
hast den Tod für uns gelitten; |
nimm uns nach vollbrachtem Lauf |
zu dir in den Himmel auf. |
9. Sieh dein Volk in Gnaden an, |
hilf uns, segne, Herr, dein Erbe; |
leit’ es auf der rechten Bahn, |
dass der Feind es nicht verderbe. |
Führe es durch diese Zeit, |
nimm es auf in Ewigkeit. |
10. Alle Tage wollen wir |
dich und deinen Namen preisen |
und zu allen Zeiten dir |
Ehre, Lob und Dank erweisen. |
Rett’ aus Sünden, rett’ aus Tod, |
sei uns gnädig, Herre Gott. |
11. Herr, erbarm, erbarme dich. |
Lass uns deine Güte schauen; |
deine Treue zeige sich, |
wie wir fest auf dich vertrauen. |
Auf dich hoffen wir allein; |
lass uns nicht verloren sein. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Ignaz Franz, publikigita 1768. Pri la verkinto vidu la vikipedian retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Ignaz_Franz. |