eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Emanuel Geibel | * Was ist Glück? | Germana | Arg-560-277 | 2005-02-01 22:04 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfredo Ratislavo | Kio estas feliĉo? | Esperanto | Arg-561-277 | 2005-02-01 22:08 Manfred | nur tiun forigu |
Emanuel Geibel, |
tradukita de Manfredo Ratislavo |
Efemeraĵo estas la |
feliĉ’ kaj estis ĉiam ; |
hastante tra la mondo ja |
vi ne ĝin kaptos iam. |
Kantante sur herbejon vin |
kuŝigu vi prefere; |
kaj eble vi renkontos ĝin |
falantan el-aere. |
Sed tiam ĝin kaptu kaj tenu ĝin, |
ne multe vi intermiksiĝu ; |
vi ne hezitu, por ke ĝi je l’ fin’ |
subite ne ree foriĝu. |
Traduko de la Germana poemo "Was ist Glück?" de Emanuel Geibel en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04). |