Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Ludwig Lazarus Zamenhof Kanto de ligo Esperanto Arg-569-279 2014-02-15 13:23 Manfred nur tiun aldonu
N. N. 06 Cantus ligaminis Latina Arg-568-279 2014-02-15 13:11 Manfred nur tiun forigu
Johann Gottfried Hientzsch * Bundeslied Germana Arg-567-279 2014-02-15 13:15 Manfred nur tiun forigu

Johann Gottfried Hientzsch,
Cantus ligaminis

 

Johann Gottfried Hientzsch,
Bundeslied

 
tradukita de N. N. 06    
 
Fratres, manus coniungatis!   Brüder, reicht die Hand zum Bunde!
Hora haec festivitatis   Diese schöne Feierstunde
Ducat nos ad lucidum!   Führ uns hin zu lichten Höhn!
Fugiamus, quae non pia!   Laßt, was irdisch ist, entfliehen,
Foederisque harmonia   Unsrer Freundschaft Harmonien
Duret in perpetuum!   |: Dauern ewig, fest und schön. :|
 
Deo gratias ingentes,   Preis und Dank dem Weltenmeister,
Qui et animos et mentes   Der die Herzen, der die Geister
Ad perenne genuit!   Für ein ewig Wirken schuf!
Ius ac lumen comparare,   Licht und Recht und Tugend schaffen
Veritatem non velare   Durch der Wahrheit heil'ge Waffen,
Munus nobis sacrum sit!   |: Sei uns göttlicher Beruf. :|
 
Optimi in oriente   Ihr, auf diesem Stern die Besten,
Et sub sole occidente,   Menschen all im Ost und Westen
Ubicumque partium:   Wie im Süden und im Nord!
Verum, probum exercere,   Wahrheit suchen, Tugend üben,
Deum, homines fovere   Gott und Menschen herzlich lieben,
Nobis sit propositum!   |: Das sei unser Lösungswort. :|
 
Traduko de la Germana poemo "Bundeslied"
de Johann Gottfried Hientzsch (*1787 -
†1856) en la Latinan de N. N.
06.

Tiu ĉi latinigo de la kanto troviĝas en
la retejo http://ingeb.org/Lieder/BruderRe.html.
La tradukinto ne estas indikita tie.
  Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Johann Gottfried Hientzsch (*1787 -
†1856).

La melodion verkis laŭdire Wolfgang
Amadeus Mozart (1756 - 1791)por la
framasonistoj. Sed tio ne estas certa.
Ĝi estas framasonista konsekra kanto. La
melodio estas aŭdebla tie:
http://ingeb.org/Lieder/BruderRe.html.
Siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Brüder_reicht_die_Hand_zum_Bunde.