eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Heinrich Heine | * Lamentationen | Esperanto | Arg-1084-541 | 2010-05-27 07:16 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfredo Ratislavo | Lamentadoj | Esperanto | 1993 | Arg-1085-541 | 2010-05-27 07:20 Manfred | nur tiun forigu |
Heinrich Heine, |
tradukita de Manfredo Ratislavo |
Fortun’ sur lok’ mallonge restas, |
leĝera estas ŝi virin’; |
ŝi tuŝas vin kaj for ŝi estas, |
surfrunte kisetinte vin. |
Sed male Malfortuno premas |
Amfirme vin al sia kor’; |
ŝi diras, ke ŝi resti emas |
ĉe via lit’, ne iros for. |
Traduko de la Esperanta poemo "Lamentationen" de Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17) en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) en 1993. |