eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Klaus Groth | * Winterliebe | Germana | Arg-1180-586 | 2012-05-16 14:21 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfredo Ratislavo | Vintra amo | Esperanto | 1984-02-28 | Arg-1181-586 | MR-071-2 | 2012-12-30 18:42 Manfred | nur tiun aldonu |
Klaus Groth, |
Es hing der Reif im Lindenbaum, |
wodurch das Licht wie Silber floss; |
ich sah dein Haus wie hell im Traum |
ein blitzend Feenschloss. |
Und offen stand das Fenster dein, |
ich konnte dir ins Zimmer sehn; |
da tratst du in den Sonnenschein, |
du dunkelste der Feen! |
Ich bebt’ in seligem Genuss, |
so frühlingswarm und wunderbar: |
Da merkt’ ich gleich an deinem Gruß, |
dass Frost und Winter war. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Klaus Groth (*1819-04-24 - †1899.06-01). |