eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Laboro | Esperanto | 1984 | Arg-1470-728 | MR-047-1 | 2014-04-11 22:33 Manfred | nur tiun forigu |
Heinrich Lersch | * Arbeit | Germana | Arg-1469-728 | 2014-06-26 18:04 Manfred | nur tiun aldonu |
Heinrich Lersch, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
Muĝe falas marteloj, |
takte kun peza bat'. |
Krias metalaj langoj. |
Ek, al la laborad'! |
Knaras kaj kriĉas rimenoj, |
pezas al ni la labor', |
sonas tien kaj reen |
de la komandoj sonor'. |
Estas kantado forta |
tio, potenca, sen fin', |
estas muziko por ĉiu, |
kiu kutimis ĝin. |
Traduko de la Germana poemo "Arbeit" de Heinrich Lersch (*1889-09-12 - †1936-06-18) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 1984. Pri la poeto vidu la retejojn http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Lersch kaj http://gutenberg.spiegel.de/autor/780 kaj http://de.metapedia.org/wiki/Heilige_Flamme!_Glüh!. |